Iwi, Hapū
 |
A Guide for Iwi and Hapū to the preparation of Long-term Māori Language Development Plans
The following text was published by the Commission in March 2000 as a practical guide to encourage iwi and hapū to develop long-term language plans.
You can order a hard copy here
|
Introduction | The
Māori language in the 21st Century | Iwi
and hapū planning for the Māori language | Long-term
planning | Setting your
objectives | Where are we
currently? | Setting your
short-term goals and work programmes | Developing
a work programme | Implementing
your plan | Funding | Keeping
track of progress | Conclusion
|
Setting your objectives
The first step is setting an objective. Put simply, what do iwi and hapū want to achieve with the Māori language? This question can be looked at in a number of ways. It is possible for you to set your objective in terms of;
- numbers; how many iwi and hapū members speak Māori?
- locations; where do iwi and hapū members speak Māori?
- tikanga; can we perform certain tikanga in Māori (eg karanga, whaikōrero, waiata at marae)
The objective must be expressed clearly and succinctly. Then, explain the objective to iwi and hapū members so that they can see how they are involved.
Some useful information about setting Māori language objectives for iwi and hapū can be found in;
Te Puni Kōkiri. 1999. Te Tūāoma. The Māori language: the steps that have been taken. Te Puni Kōkiri.
Wellington.
Jeffrey Waite. 1992. Aoteareoa: speaking for ourselves.
Learning Media.
Wellington.
Pakake Winiata. 1996 Tā te iwi whakatakoto kaupapa e ora mai ai te reo Māori,
in Report on the proceedings of Te Hui Taumata Reo Māori
Te Taura Whiri i te Reo Māori,
Wellington.
Prof. Whata Winiata. 1984 The Raukawa Tribal Planning Experience and Health,
in Hui Whakaoranga: Māori Health Planning Workshop
Dept. of Health,
Wellington
back to top
back to start
|