• 0. Kāinga
  • 1. Blog feature
  • 1. Featured Blog Post Page Blog
  • 2. Featured Blog Post Page
  • 1. Checkered Panels
  • 2. Toi Reo Māori
  • 3. homepage_checkered_panel_1_redirect
  • 2. Language plan
  • 3. homepage_checkered_panel_2_redirect
  • 2. Te Whare o te Reo Mauriora
  • 3. homepage_checkered_panel_3_redirect
  • 2. LFE
  • 3. homepage_checkered_panel_4_redirect
  • 1. Intro tiles (2)
  • 2. Intro tile 1
  • 3. homepage_featured_tile_1_redirect
  • 2. Intro tile 2
  • 3. homepage_featured_tile_2_redirect
  • 1. Featured banner (old)
  • 1. Homepage banner (top)
  • 1. Featured banner (bottom)
  • 2. homepage_featured_banner_bottom_redirect
  • 1. Te Wiki o te Reo Māori
  • 1. Nga Tohu Reo Maori 2025 banner
  • 0. He kupu mō mātou | About us
  • 1. Ō mātou kōrero | Our story
  • 2. Born of activism
  • 2. Ō mātou waitohu | Our logos
  • 3. Ake Ake Ake Te Reo Māori logo
  • 3. Te Taura Whiri i te Reo Māori logo
  • 3. Kia kaha te reo Māori logo
  • 2. Big quote
  • 2. First board
  • 2. Celebrating and promoting te reo Māori
  • 1. Ā mātou mahi | Our mahi
  • 2. Our story
  • 2. Our vision
  • 2. What we do
  • 2. Our mission
  • 2. Corporate documents
  • 3. Annual Report
  • 3. Statement of Performance Expectations (SPE)
  • 3. Statement of Intent (SOI)
  • 3. Mahere Whakatinana Maihi Karauna
  • 3. Briefing papers to incoming Ministers (BIM)
  • 3. Chief Executive’s Expenses
  • 3. Te Pūrongo ā-Tau o Te Maihi Karauna
  • 3. Kia Toipoto Action Plan
  • 2. Our mahi checkered panels
  • 3. Toi Reo Māori panel
  • 4. our_mahi_checkered_panel_1_redirect
  • 3. Plan for language revitalisation panel
  • 4. our_mahi_checkered_panel_2_redirect
  • 3. Research & evaluation panel
  • 4. our_mahi_checkered_panel_3_redirect
  • 3. Level Finder Examination panel
  • 4. our_mahi_checkered_panel_4_redirect
  • 1. Ko wai mātou | Our people
  • 2. Our teams
  • 3. Te Toko Reo | Partnerships and Promotions
  • 3. Te Hiringa | Language Planning
  • 3. Te Amo | Translators, Research & Evaluation
  • 3. Te Hāpai Ō | Admin and Support
  • 2. Board directory
  • 2. SLT directory
  • 1. Ngā FAQ | FAQs
  • 2. FAQ_topics
  • 3. FAQ - Te Wiki o te Reo Māori
  • 4. What is Te Wiki o te Reo Māori?
  • 4. How can I get involved?
  • 4. Why is Māori Language Week held in September?
  • 4. Why just a week? Why not a month or year?
  • 4. Where can I buy merchandise?
  • 4. How can my organisation register for Māori Language Week?
  • 4. What are some ideas for organisations to celebrate Māori Language Week?
  • 4. Can I get posters for my event?
  • 4. Can I use the Māori Language Week heitiki logo for my event?
  • 3. FAQ - Language Planning
  • 4. What is language planning?
  • 4. What does a language plan look like?
  • 4. Do I have to have a language plan?
  • 4. What are the benefits of having a language plan?
  • 4. What is the language planning process? How long does it take?
  • 4. Where/How do we start a language plan?
  • 4. What can you do for us?
  • 4. Does it cost?
  • 4. Who else is doing this?
  • 4. What HR induction resources are available?
  • 4. What is the difference between a language plan and a language strategy?
  • 4. What are examples of Māori language activities for the office?
  • 3. FAQ - Translations
  • 4. Does Te Taura Whiri i te Reo Māori offer translation and/or interpretation services?
  • 4. Does Te Taura Whiri i te Reo Māori accept translation requests for short phrases or words?
  • 4. What iwi dialect of te reo Māori is correct?
  • 3. FAQ - Resources
  • 4. Where can I find te reo Māori resources?
  • 4. Where can I learn te reo? Do you have a course list?
  • 4. Where can I find downloadable posters?
  • 4. Where can I find resources for Te Wiki o te Reo Māori?
  • 4. Can I suggest a new resource?
  • 4. Where can I learn more about tikanga Māori?
  • 3. FAQ - Research
  • 4. What research is available to help me?
  • 4. Do you fund research projects?
  • 4. Where can I get up-to-date data of speakers and uptake of te reo Māori?
  • 3. FAQ - Merchandise
  • 4. Can I buy Reo Māori merchandise?
  • 4. Can I print my own merchandise?
  • 4. Why don’t you sell merchandise? It’s great for promoting te reo.
  • 3. FAQ - Become a Translator
  • 4. How can I become a licensed translator and/or interpreter?
  • 4. When does Toi Reo Māori take place?
  • 4. How much does it cost to get your translator and/or interpreter license?
  • 4. I have my translator’s license but my name isn’t on the register...
  • 4. Does Toi Reo Māori have an online option?
  • 3. FAQ - Funding and Sponsorships
  • 4. Do you have any funding available for reo Māori projects?
  • 4. Do you sponsor events?
  • 3. FAQ - Level Finder Examination
  • 4. What is the Level Finder Examination (LFE)?
  • 4. How can I sign up to sit an exam?
  • 4. Can I sit the exam with my workplace?
  • 4. When do the exams take place?
  • 4. How much does it cost to sit the exam?
  • 4. Are you looking to make this exam available online?
  • 3. FAQ - Using our logos
  • 4. Where can I download the Te Taura Whiri i te Reo Māori logo?
  • 4. Where can I download the kia kaha te reo Māori logo?
  • 4. Can I use the kia kaha te reo Māori logo to print my own merchandise?
  • 4. Can I use the kia kaha te reo Māori logo for my event?
  • 3. FAQ - Media
  • 4. How can I get an interview with someone from Te Taura Whiri i te Reo Māori?
  • 4. Do you have any data and research we can use for our story?
  • 4. How can we get support from Te Taura Whiri i te Reo Māori for promotion?
  • 4. Do you offer advertising space on your website?
  • 4. Where can I get up-to-date data of speakers and uptake of te reo Māori?
  • 2. FAQ Send a message
  • 2. faq_send_a_message_basic
  • 1. He tūranga mahi | Vacancies
  • 0. Ngā mahi whakarauora | History & revitalisation
  • 1. Te Whare o te Reo Mauriora | Māori Language Strategy
  • 2. Our partners strategic goals
  • 3. Our Partner - Te Mātāwai
  • 4. Te Mātāwai Redirect
  • 3. Our Partner - Te Māngai Pāho
  • 4. Te Māngai Pāho Redirect
  • 3. Our Partner - Te Puni Kōkiri
  • 4. Te Puni Kōkiri Redirect
  • 3. Our Partner - Māori Television
  • 4. Māori Television Redirect
  • 3. Our Partner - Ministry of Education
  • 4. Ministry of Education Redirect
  • 3. Our Partner - Ministry for Culture & Heritage
  • 4. Ministry for Culture & Heritage Redirect
  • 3. Our Partner - Te Kawa Mataaho Public Service Commission
  • 4. States Services Commission Redirect
  • 3. Our Partner - Department of Internal Affairs
  • 4. Department of Internal Affairs Redirect
  • 2. Māori Language Strategy Basic Banner
  • 1. Te wāhi ki te ture | Legislation
  • 2. The Te Reo Māori Claim - WAI11 (1985)
  • 2. Māori Language Act (1987)
  • 2. Te Ture Mō te Reo Māori (2016)
  • 1. He tātai kōrero | Moments in history
  • 0. Ngā mahi whakamāori | Translations
  • 1. Te Rēhita Kaiwhakamāori | Translators and Interpreters Register
  • 2. Whakapā atu | Contact
  • 2. Moderate Translators (admin)
  • 2. Translators and Interpreters through the years
  • 1. He aratohu | Best practice guidelines
  • 2. Find a translator banner
  • 2. Best practice for translations
  • 1. Toi Reo Māori | Certification of translators and interpreters
  • 2. Toi Reo Māori intro
  • 2. Signing up
  • 2. About the exam
  • 0. Ngā kaupapa nui o te wā | News & events
  • 1. Putunga rongo hou | News
  • 2. Commission thanks students: Kia kaha Te Kura Kaupapa Māori o Te Rito
  • 2. E mihia ana te pānui mō Matariki 2022 e Te Taura Whiri i te Reo Māori
  • 2. News_intro
  • 2. Ka toa i te whakamataaratanga reo Māori tētahi taonga whakapāpātanga o te ao
  • 2. Toi Reo Māori 2021
  • 2. He kēmu reo Māori hei whakatō rākau māori i tēnei nohonga rāhui
  • 2. Te kupu a te Toihau, a Ahorangi Rawinia Higgins
  • 2. Te Wā Tuku Reo Māori 2021
  • 2. Matariki, kaiwhakaemi tāngata | Matariki Hunga Nui
  • 2. Kua eke panuku Te Wā Tuku Reo Māori i ngā tohu nui o te ao
  • 2. Ngā rā e tū ai Te Wiki o te Reo Māori 2021
  • 2. Te kupu a te Toihau, a Ahorangi Rāwinia Higgins mō te Rā o Waitangi
  • 2. Kua tohaina Ngā Tohu Reo Māori 2020 ki te kotahi miriona tāngata neke atu
  • 2. Betty Hauraki receives Lifetime Achievement Award for te reo Māori revitalisation efforts
  • 2. Kotahi miriona tāngata i whakanui i te reo Māori i te Wā Tuku Reo Māori
  • 2. Te Wā Tuku Reo Māori: Whāia kia kīia ai ko koe tētahi o te miriona
  • 2. Te Tohu Manukura i te Reo Māori: Race Unity Speech Awards 2020
  • 2. He rārangi kupu mō te Mate Korona
  • 2. He reta ki te motu nā Te Taura Whiri i te Reo Māori
  • 2. He whakamāori i te kupu a te mōrehu o te parekura i Ōtautahi
  • 2. Ngā Toa Reo Māori 2019
  • 2. Raranga.Tahi Summit 2019
  • 2. Kaiwhiringa Whāiti - Ngā Tohu Reo Māori 2019
  • 2. Kua tuwhera Ngā Tohu Reo Māori 2019
  • 2. E whitu ngā kaupae ki te angitū reo Māori
  • 2. E mihi ana ki ngā wāhine i whai kia kaha tonu ai te reo Māori
  • 2. He aituā
  • 2. Kāore koe i te mōhio he aha te tikanga o te ‘kia’ me te ‘ora’?
  • 2. Kua whakaterea Te Wiki o te Reo Māori 2019 e te Kāwana Tianara
  • 2. Kātahi te pai o te whakaako reo Māori e haere nei: kia kaha ake rā!
  • 2. He hua reo, he hua pakihi!
  • 2. Wāhiki! Kōrero mai ki a mātou! – Māori Language Commissioner
  • 2. Kua 90 noa ngā moe kia tae mai ki Te Wiki o te Reo Māori 2019
  • 2. He tahua pūtea rautaki mō te whakarauoratanga reo Māori
  • 2. Maihi Karauna: te rautaki whakarauora a te Karauna
  • 2. Kua whakanuia ngā toa reo Māori ki ngā tohu o te motu
  • 2. Ngā whiringa toa - Ngā Tohu Reo Māori 2018
  • 2. Te Wiki o te Reo Māori 2018: Mīharo kē!
  • 2. He whakaari pukuhohe reo Māori hou
  • 2. Māori Language Week Ambassadors 2018
  • 2. "Kia Kaha te Reo Taiao", he rauemi hou me Te Papa Atawhai
  • 2. Kua hono tahi a Vodafone me Te Taura Whiri i te Reo Māori kia whakakaha Te Reo
  • 2. Mahuru Māori 2018
  • 2. Six parades! September 10-16
  • 2. A working partnership for Māori Language Revitalisation
  • 2. Hōnore Koro Wētere
  • 2. He mahi tahi me tō tātou Taonga Tuku Iho te reo Māori
  • 2. Te Toihau Hou
  • 2. He Pātaka Kupu: he taupānga hou
  • 2. Kōwhiria ko te reo Māori i tēnei tau
  • 2. Kua whakanuia anō ngā mahi whakaora ake i te reo Māori
  • 2. Search begins for Māori language champions
  • 2. Kua rāhiritia e te Taura Whiri i te Reo Māori he mema hou ki te poari
  • 2. Ka tuwhera te tono pūtea mā te reo mō ngā tau 2016
  • 2. Ka whakanuia ngā toa reo Māori ki ngā tohu o te motu
  • 2. He pane kuini hou, he kupu Māori hou
  • 2. Māori Language Parade 2017
  • 2. Te whakanui i te toru ngahurutanga o te reo hei reo mana ā-ture
  • 2. 30 Year Anniversary Celebration
  • 2. Ngā Tohu Reo Māori 2016 ko ngā whiringa toa
  • 2. Te Ahu o te Reo: Te reo Māori i ngā kāinga me ngā hapori
  • 2. Kaua e whiua, whanaia!
  • 2. Kia ora te reo
  • 2. Kua piki te pakari o Te Taura Whiri i te Reo Māori nā tōna kawenga hou me te kopounga o ētahi mema hou
  • 2. Te pakanga a Aotearoa mō te reo Māori: E pōhiritia ana ngā kōrero
  • 2. I mihi Te Taura Whiri i te Reo Māori ki te rangatira, Tā Wira Gardiner
  • 2. He koha mā ngā Kōhanga, i a rātou e pōhiritia ana kia kōrerotia ō rātou kōrero mō te reo Māori
  • 2. He maimai aroha mo Anaru Robb
  • 2. He koha huritau tōmua ngā tatauranga o te reo Māori mō Te Taura Whiri i te Reo Māori.
  • 2. Kua 35 tau e whai mana ana te reo Māori hei reo ā-ture i Aotearoa
  • 2. He Tāpine Reo Māori
  • 2. Nā wai ka ohotaihara, ka ohotaihara rawa atu mātou - tā te Toihau o Te Taura Whiri i te Reo, tā Ahorangi Rawinia Higgins
  • 2. Te Pakanga a Aotearoa mō te reo Māori: E pōhiritia ana ngā kōrero
  • 2. E whakanui ana i ngā takoha hikuroa ki te whakarauoratanga o te reo Māori
  • 2. He karere nā King Charles III
  • 2. Kua mana ngā rā o Te Wiki o te Reo Māori, 2023.
  • 2. HE WHAKAARO: taku māharahara tēnā i taku tū hei "toa".
  • 2. Kua 36 tau te reo māori e noho ana hei reo ā-ture
  • 2. Takuate ana a Te Taura Whiri i te Reo Māori mō te Toihau o mua, mō Tākuta Hohepa
  • 2. Kua hoki mai Ngā Tohu Reo Māori i te hipanga o ngā tau e whā
  • 2. Kua mana ngā rā o Te Wiki o te Reo Māori 2024
  • 2. Ngā Tohu Reo Māori: Kua tukuna ngā tohu oranga angitu ki ngā wāhine rangatira tokotoru
  • 2. Ūmerehia a tātou Toa Taumāhekeheke i te reo Māori: He rauemi reo hou kua rewa mō Ngā Taumāhekeheke
  • 2. E whakanui ana Te Taura Whiri i te Reo Māori i te toa o Te Toihau ki Ngā Tohu Wāhine Mana Whakahaere 2024
  • 2. Ko Te Māharahara o te Toihau o te Taura Whiri i Te Reo Māori ki te Poronga Pūtea ki te kaupapa Te Ahu o Te Reo
  • 2. He whakataunga i runga i te kūware - tā te Toihau o Te Taura Whiri i te Reo, tā Ahorangi Rawinia Higgins
  • 2. Hawaiki Tipuna, Hawaiki Mokopuna, Kia ūkaipō anō te reo!
  • 2. TE TAUNGA TUARUA o ngā kākahu 'Kia kaha te Reo Māori' mō te raumati 2025
  • 2. E mātua whakarite ana kia reo hauora, kia reo ngangahau, kia reo mauriora o ia rā, o ia rā te reo Māori
  • 2. Te reo Māori i ngā pūkoro o ngāi Aotearoa i ia rā, i ia rā
  • 2. Kei ō tātou manawa me ō tātou hinengaro
  • 2. Te hāpai ake me te Whakanui i te reo mō ngā ākonga huri noa i Aotearoa
  • 2. Te kawe ake i te reo ki runga i te atamira!
  • 2. Whakaata Māori – he whakahikohiko, he whakawātea i te reo ki te katoa
  • 2. Woolworths New Zealand – e tautoko ana i ngā rangatahi kia angitu
  • 2. E Whakamihia ana a Te Taura Whiri i te Reo Māori i Ngā Tohu Tuhi Pūrongo o Ahiterāhia
  • 2. Kua Tuwhera ngā Tautapatanga mō Ngā Tohu Reo Māori 2025 
  • 1. He Muka
  • 2. He Muka Intro
  • 2. Kupu hou - Ngā mahi whakapakari tinana
  • 2. He Tuhinga Tawhito - He Mate Urutā
  • 2. He Hokinga Mahara – He Muka, Tīhema 2014
  • 2. Origin Roots Aotearoa
  • 2. He pēhitanga te whakature kano āraimate
  • 2. Māku anō koutou e kāwhiu ki te kopiona
  • 2. Kei whea te korimako e kō?
  • 2. Kupu hou - Te rorohiko
  • 2. Tahuti mai ki te wao o taku kura e, hi!
  • 2. Ka mate kāinga tahi, ka ora kāinga rua
  • 2. He oranga kei roto i te reo Māori ki ngā wāhi mahi puta noa i Aotearoa
  • 2. He tuatahitanga – Manu Kōrero Ā-Motu, ā-ipurangi kaua ā-kiko
  • 2. Te Mate Urutā 1862
  • 2. Mauri tū, Mauri ora, Mauri moe, Mauri mate!
  • 2. Manu Kōrero 2021
  • 2. Te Kura Kaupapa Motuhake o Tawhiuau, He Kura ā-Iwi
  • 2. Nau mai Matariki te ariki o te rangi
  • 2. He hokinga mahara ki ngā mātauranga o nehe rā
  • 2. E ara, e Tā Pou
  • 2. Te Kura Kaupapa Māori o Ngā Mokopuna
  • 2. Kupu Mātauranga Tātai Arorangi
  • 2. Sonny ki Te Tiri o te Moana
  • 2. Kupu hou: Huitopa
  • 2. Me ūpoko pakaru ka tika!
  • 2. Tihei mauriora!
  • 2. Pūrongo – Te Papa Tupu 2021
  • 2. Te pae nekeneke o Ruatāhuna!
  • 2. Kupu hou: Kirihimete
  • 2. Te anga hou o Te Mātāwai
  • 2. He mihi mō te kirihimete me te tau hou - Te Toa Takitini 1921
  • 2. Ko tōku reo, tōku rongomaiwhiti
  • 2. Mō te iwi Māori te take
  • 2. Taku hīkoitanga o te ao pāpāho
  • 2. Ōkupu – te taupānga whakamāori tuatahi
  • 2. Tā Mātou Pono - Stuff NZ
  • 2. He maimai aroha
  • 2. He moumou taima te kōrero Māori ki te hunga kāore ō rātou reo?
  • 2. Whakanuia te reo Māori
  • 2. Te Wiki o te Reo Māori me Taringa
  • 2. Iti rearea, teitei kahikatea ka taea!
  • 2. Kotahi miriona tāngata i whakanui i te reo Māori i te wā kotahi
  • 2. Hinga atu, hinga mai
  • 2. Te Wānanga
  • 2. Kupu hou - Covid-19
  • 2. Ki hea hoatu ai te tohutō?
  • 2. A Tohutō - He ruri
  • 2. Ngā Pepa Tawhito - Whānautanga Pōtiki a Te Kuini
  • 2. Raranga.Tahi - Te Rongo me te Whakamana i te Reo o te Rangatahi
  • 2. Ngā kaupae e whitu ki te angitutanga o te reo Māori
  • 2. Kua whakanuia ngā toa whakaihuwaka reo Māori 2019
  • 2. Raukura - Tuku Iho ki Hapani
  • 2. Te rangapū whakamutunga o Te Panekiretanga o te Reo
  • 2. Te Whakaoranga o te reo - Pā Wānanga ki Te Puna Mātauranga o Ngāti Toa Rangatira
  • 2. Toi Reo Māori 2020
  • 2. “He Hiki Roa tō Hiki!”
  • 2. Te Matatini ki te Ao
  • 2. He Aha te Mea Nui o te Ao?
  • 2. Kia ūkaipō anō te reo Māori
  • 2. Ko tā te kaiwhakawā mahi
  • 2. Tākuta James Te Wharehuia Milroy
  • 2. He whakaaro noa - He Muka 1995
  • 2. Kupu hou - Hangarau Matihiko
  • 2. He mihi ki te hunga mate
  • 2. Ko Ngā Tumanako ngā toa whakaihuwaka
  • 2. Te Vaka Reo ki Hawai'i 2019
  • 2. Te reo Māori, tōku oranga, tōku ara mahi
  • 2. Te kupu a te Toihau
  • 2. Ngā Kupu Hangarau
  • 2. Ngā kupu kāore i roto i te Wiremu
  • 2. Karanga Aotearoa e!
  • 2. Ngā Toa Reo Māori 2018
  • 2. Whakamāoritia te ao
  • 2. Kupu hou - Hangarau
  • 2. Ngā mihi nui o te wā - He Muka 1994
  • 2. Te rautau o taku māramatanga
  • 2. He mihi nā Hone Heke
  • 2. Whatarangi Winiata - Te Tohu Oranga Angitu
  • 2. Ko te ‘Aotearoatanga’ o te reo
  • 2. Ka whati a tai ka pao te tōrea
  • 2. Mahuru Māori 2018
  • 2. Kupu Hou - Mahuru
  • 2. Kura Reo o Te Hunga Rōia Māori
  • 2. Maimoatia te reo
  • 2. Ahorangi He Reanga Hou
  • 2. Te Panekiretanga o te Reo
  • 2. He aha rā te hua o te kaiwhakawhiti reo i te ao hangarau nei?
  • 2. Ngā mihi o te aromahana - He Muka 1994
  • 2. Kua tau te tau, kua tau anō te reo Māori
  • 2. Te orokohanga mai o Te Taura Whiri i te Reo Māori
  • 2. He oranga reo, he oranga tangata
  • 2. He kōrero mō Matariki
  • 2. Toi Reo Māori 2018
  • 2. Kei hea te taunga mō te manu kaewa?
  • 2. Te Aumangea
  • 2. He kohinga mai i Te Puna Mātauranga o Aotearoa 1857
  • 2. Kupu Hou - Pipiri
  • 2. Te Kāhui Whakamāori
  • 2. He Pātaka Kupu
  • 2. Ahorangi John Moorfield
  • 2. Me pēhea te reo Māori e ora ai?
  • 2. Ki a māua hoa Māori o Te Tai Rāwhiti
  • 2. Kupu Hou - Haratua
  • 2. Ko te reo hei taukaea ki te ao
  • 2. He mihi nā te Tumuaki
  • 2. E Tā Tīmoti, E Ara E!
  • 2. He Muka 2010 –2015 Pūrangaranga
  • 2. He Muka 2005 - 2009 Pūrangaranga
  • 2. Ka maranga ake au
  • 2. Kia toitū ko Toi Reo
  • 2. Hokia ki ō maunga, ki ō kāinga maha
  • 2. Te Ao Matihiko: He mōreareatanga, he āheinga nui rānei ki ā tātou tikanga?
  • 2. Tākarohia Te Reo Whutupōro
  • 2. He Tuhinga Tawhito – Te Waka Māori, 7 o Nōema, 1867
  • 2. Kupu hou - Ngā wāhanga o te tinana
  • 2. Kua tipu rā hei oranga
  • 2. Ko tō auahatanga te taumata
  • 2. He Hokinga Mahara - Ngā Mahi Waihanga Kupu Hou o Mua
  • 2. Wahine Toa
  • 2. Atikara Tawhito – Ngā Kura Māori
  • 1. Rauemi | Resources
  • 2. rauemi_resources_blog
  • 3. Language Plan Template
  • 3. Te Reo Māori Attitudes Survey
  • 3. Organisation Survey of Support for Te Reo Māori
  • 3. Key Questions for Organisations Developing a Language Plan
  • 3. The Language Planning Process
  • 3. Key Questions for Monitoring and Evaluation
  • 3. E Tipu - Organisation Capability Model
  • 2. Our resources have moved
  • 3. Resources recruiting banner redirect
  • 1. Te Wiki o te Reo Māori | Māori Language Week
  • 2. Māori Language Week
  • 2. Kia kaha te reo Māori
  • 2. From parades to an online gathering
  • 2. Join the movement
  • 3. Te Wiki Recruiting Banner Redirect
  • 1. Ngā Tohu Reo Māori | Māori Language Awards
  • 2. What's happening?
  • 2. Previous Years
  • 3. Ngā Kākā Kura o te Reo 2022
  • 4. nga_tohu_2022_basic_1
  • 4. nga_tohu_2022_basic_2
  • 4. nga_tohu_2022_basic_4
  • 4. nga_tohu_2022_honourees
  • 3. Ngā Tohu Reo Māori 2020
  • 4. Introduction
  • 4. Page feature
  • 4. *Highlights* from Te Wā Tuku Reo Māori 2020
  • 4. School feature
  • 4. School highlights 2020
  • 4. Pakihi feature
  • 4. Organisation highlights 2020
  • 4. Community feature
  • 4. Individual feature
  • 4. Community highlights 2020
  • 4. Individual highlights 2020
  • 3. Ngā Tohu Reo Māori 2019
  • 4. Intro text
  • 4. Te Tohu Huia Te Reo 2019
  • 4. Te Tohu *Oranga Angitu*
  • 4. Award winners 2019
  • 3. Ngā Tohu Reo Māori 2024
  • 4. Ngā Tohu Reo Māori 2024
  • 4. Te Tohu Oranga Angitu *Lifetime Achivement Award*
  • 4. Te Tohu Oranga Angitu *Lifetime Achivement Award* 2
  • 4. Te Tohu Oranga Angitu *Lifetime Achievement Award* 3
  • 4. Te Tohu Tū Rangatira *Tū Rangatira Supreme Award*
  • 4. Ngā Kaiwhiwhi Tohu
  • 4. Ngā Kaitautoko
  • 2. nga_tohu_concertinas
  • 3. He Tohu mō te Reo Ora
  • 3. He Tohu mō te Whakaaweawe i te Reo
  • 3. He Tohu mō te Whakarangatira i te Reo
  • 3. He tohu mō te Whakapiki i te Reo
  • 3. He Tohu mō te Whakahihiri i te Reo
  • 3. Tū Rangatira - Supreme Award
  • 2. Ngā Tohu FAQs
  • 3. When do nominations close?
  • 3. I submitted my nomination, but I want to re-do it, can I do this?
  • 3. Can we nominate in multiple categories?
  • 3. Do I have to be Māori to nominate or be nominated?
  • 3. Can I submit a nomination for a group based overseas?
  • 3. Can I buy tickets to Ngā Tohu Reo Māori?
  • 0. Te whakamahere reo | Language planning
  • 1. Te whakamahere reo | Language planning
  • 2. Language Planning Landing Page 1
  • 3. Language Planning Landing Page 1 Redirect
  • 2. Language Planning Get Started
  • 3. 1. Organisational-assessment
  • 3. 2. Plan development
  • 3. 3. Implementation
  • 3. 4. Review & refresh
  • 2. Language Planning Language Normalisation
  • 2. Language Planning 5 Elements
  • 3. Language Planning Element 1
  • 3. Language Planning Element 2
  • 3. Language Planning Element 3
  • 3. Language Planning Element 4
  • 3. Language Planning Element 5
  • 2. language-planning_video_header
  • 2. Pronunciation videos
  • 2. Ngā Taiopenga | Upcoming events
  • 3. Language Planning Events Submit Form
  • 2. Featured Video
  • 2. Language Planning Landing Page 2
  • 1. Rauemi | Resources
  • 2. Orthography
  • 3. orthography redirect link
  • 2. Pronunciation guide
  • 3. Pronunciation guide redirect link
  • 2. Pronunciation Videos
  • 3. Language Planning Pronunciation Videos Redirect
  • 2. Pronunciation App
  • 3. Pronunciation App redirect link
  • 2. My mihi
  • 3. My mihi redirect link
  • 2. Te Reo mō te Tari
  • 3. Te Reo mō te Tari redirect link
  • 2. General bilingual signage
  • 2. Bilingual signage for the kitchen
  • 2. Tohu pārongo reo rua mō te taupaepae
  • 2. Bilingual greetings and sign offs for Outlook
  • 2. Bilingual report headings
  • 2. Bilingual Job titles
  • 2. Kāhui Reo Māori
  • 3. Kāhui Reo Māori redirect link
  • 2. Ngā kare ā-roto. Emotions
  • 2. Bingo Wharewhare
  • 3. Bingo Wharewhare Redirect
  • 2. Language Planning Elements Poster
  • 2. Mihi and Mita Poster
  • 2. Waiata
  • 2. Karakia
  • 2. Poipoia te tangata! Poipoia te reo!
  • 2. Poipoia te tangata! Poipoia te reo!
  • 2. Te Reo Mō Te Hui
  • 3. Te Reo Mō Te Hui Redirect
  • 2. Te Reo Mō Te Hui
  • 3. Te Reo Mō Te Hui ppt redirect
  • 2. Te Reo Mō Te Hui
  • 3. Te Reo Mō Te Hui Mobile Redirect
  • 2. Te Hītori o te Reo
  • 3. Te Hītori o te Reo
  • 1. Tautoko | Need help
  • 2. Language Planning Help Support 1
  • 3. Mana whenua
  • 3. Kāhui
  • 2. Language Planning Help Support Header
  • 2. Contact us
  • 1. Tīmatahia tō mahere | Make a plan
  • 2. Language Planning What and How 1
  • 2. What and How Normalisation Exemplars
  • 3. what_and_how_normalisation_exemplar_1
  • 3. what_and_how_normalisation_exemplar_2
  • 3. what_and_how_normalisation_exemplar_3
  • 2. what_and_how_te_reo_core_business
  • 2. what_and_how_what_next
  • 3. what_and_how_what_next_redirect
  • 1. Te whakamahere reo | Language planning
  • 2. Language Planning Intro
  • 2. Why create a Māori language plan?
  • 2. Get started on your plan - steps
  • 3. 1. Self assessment
  • 3. 2. Plan development
  • 3. 3. Implementation
  • 3. 4. Review & refresh
  • 2. Link to 5 elements of LP
  • 2. language planning banner
  • 1. Uhi Tai | Language Symposium
  • 2. Kia tīmata te hoe!
  • 2. Ekengia te ngaru!
  • 2. Te whakataunoa i te reo Māori
  • 2. Tūhono mai
  • 3. language_symposium_external_link_banner_redirect
  • 0. Ngā rangahau me ngā pūrongo | Research & reports
  • 1. Tānga kōrero | Reports library
  • 2. Reports Library Intro
  • 2. He Ara Poutama mō te Reo Māori
  • 2. Central Pulse Te Reo Māori Report
  • 2. Te Mana o Te Reo Māori
  • 2. Language Planning and Policy
  • 2. Tukua ki te Ao
  • 2. Whakanuia te Reo
  • 2. Ki te Tahatū o te Rangi
  • 2. Te Ahu o te Reo
  • 2. Te Tai - Te Reo Maori Treaty Settlement Stories in Broadcasting
  • 2. Reo Māori Pākehā Voices
  • 2. Kura Whakarauora
  • 2. Measuring the value of the contribution of Māori language and culture to the New Zealand economy
  • 2. Te Matataua o te Reo
  • 2. Ngā tikanga tika huri noa i te ao mō te whakawhanake me te horapa papakupu
  • 2. Te Arotakenga o Te Toi Reo Māori 2021/22
  • 2. Te Arotakenga o Whakamātauria tō reo Māori 2021/22
  • 2. Te Whakarato i te reo Māori ki te Rāngai Tūmatanui, Te pūrongo aromātai whakamutunga
  • 2. Kura Reo Rāngai Tūmatanui, Te pūrongo aromātai whakamutunga
  • 2. Te Arotakenga Arataki o te Maihi Karauna 2021/2022
  • 2. Te Kete a KoPA – He Utauta Ine Whaka-te-Ao-Mārama
  • 2. Te Whare o te Reo Mauriora He Arotakenga Arataki 2021/22
  • 3. Te Whare o te Mauriora Evaluation (Māori)
  • 3. Te Whare o te Mauriora Evaluation (English)
  • 2. Maihi Karauna: HePūrongo Aroturuki
  • 2. He Ara Poutama mō te reo Māori. Te Rāngai Tūmatanui: He Tirohanga ki te Āhua o te Reo Māori i te Rāngai Tūmatanui o Aotearoa.
  • 2. He Arotake Mātākōrero mō te Whai Wāhi a te Hunga Kāore i te Taketake ki ngā Kaupapa Whakarauora Reo Taketake Huri Noa i Te Ao
  • 2. Te Aromātai Whaihua o Te Maihi Karauna
  • 1. Ngā taputapu whakarauora | Revitalisation tools
  • 1. Te aroturuki me te arotake | Monitoring & evaluation
  • 0. Other pages (folder)
  • 1. Contact
  • 1. Whakapā mai | Contact us
  • 1. Whakamātauria tō Reo | Level Finder Examinations
  • 2. Measure your te reo proficiency
  • 2. Open to all
  • 2. Rules & regulations
  • 3. Examination format
  • 3. Health and safety
  • 3. Examination rules
  • 3. Reporting results
  • 2. LFE Framework
  • 3. Level 5 - Complete proficiency
  • 3. Level 4 - Higher proficiency
  • 3. Level 3 - Moderate proficiency
  • 3. Level 2 - Basic conversational proficiency
  • 3. Level 1 - Basic routine language
  • 2. Find your level of proficiency
  • 1. He tauākī matatapu | Privacy statement
  • 1. Ngā tikanga whakamahi | Terms of Use
  • 1. Footer (folder)
  • 2. QL - Resources (external)
  • 3. Quick Link Reo Maori Resources Redirect
  • 2. AP - Resources (external)
  • 3. action_panel_1_redirect
  • 2. AP - Translators
  • 2. AP - Toi Reo
  • 2. AP - Translation Guidelines
  • 2. AP - Reports Library
  • 2. AP - Evaluation
  • 2. AP - Research portal
  • 2. AP - Revitalisation Tools
  • 2. AP - Te Wiki
  • 2. AP - He Muka
  • 2. AP - Our Story
  • 2. AP - Maori Language Strategy
  • 2. QL - Timeline (external)
  • 3. Quick Link Timeline Redirect
  • 2. AP - Our Mahi
  • 2. AP - Legislation
  • 2. AP - Our People
  • 2. AP - Māori Language Awards
  • 2. AP - News
  • 1. sitemap
  • 1. Ngā Tikanga Whakamahi i ngā Waitohu | Logo Terms of Use
  • 1. Accessibility Report
  • 1. sitemap_xml